СВЕРШИЛОСЬ!!! я закончил пилить этот клип и даже залил его в срок)) вложил в него кучу времени, сил и нервов, поэтому надеюсь что вам понравится. от деловой критики конечно тоже не откажусь))
Special thanks: One More, seriy, fox 114
Вам необходимо установить Flash Player для просмотра видео на сайте
Play
Current Time 0:00
/
Duration Time 0:00
Remaining Time -0:00
Stream TypeLIVE
Loaded: 0%
Progress: 0%
0:00
Fullscreen
00:00
Mute
Playback Rate
1
Subtitles
subtitles off
Captions
captions off
Chapters
Chapters
SD
Quality
HD
SD
Embed
The video could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.
Выбрав нужный вариант, скопируйте и вставьте HTML-код, приведенный выше. Код меняется в зависимости от вашего выбора.
Норм клипец, м/в хорошо зашло. Единственное после второго просмотра, на первой минуте, мне уже скучно было пересматривать, но это сугубо моё мнение. Ибо такой вид клипцов из красивых сцен, а кое где однообразных стал надоедать. Ну а что мы еще хотим от экшена? Но фигня это всё)) Наконец норм клипцы с синхрулей и динамикой пошли. 4.5 . Кстати титры прям ваще классно подошли что начальные, что конечные
связь в том, что каждый герой из клипа был создан "рождён" чтобы сражаться. одни вечные противники, другие убийцы, третьи мстители и т.д. основа была в этом)
по поводу титров - хз. оно как то не смотрелось. изначально делал без полей, а когда примерил, то было стрёмно.
Сходу вопрос - почему в титрах нет полей , а в клипе есть ?
О клипе - пока самый понравившийся на конкурсе, динамика отличная , из недостатков - однообразие , на последней минуте уже не удивляет , надписи "Критикал хит" имхо лишние, ну и во многом работа больше понравится тем, кто в это всё играл, я увы, не играл ни во то из этого, поэтому приятных воспоминаний не вызвало никаких и скорее смотрелось как много хороших, но я-так-и-не-понял-чем-связанных сцен.
4
Stranger by night silence
/ Bean, 48м назад:
Перевод переводчиком выдает лютую бурду. Если без перевода,то я не четко понял,о чем речь. "Тр" - это норм для нас,русских на счет сокращения этой игры. У итд... Че распинаться то тут.
The use of the abbreviation is not the problem on its own. The problem is the abbreviation is in the middle of ...
Stranger by night silence
/ Василий, 13ч назад:
Перевод переводчиком выдает лютую бурду. Если без перевода,то я не четко понял,о чем речь. "Тр" - это норм для нас,русских на счет сокращения этой игры. У итд... Че распинаться то тут.
Stranger by night silence
/ Bean, 48ч назад: I did like some of the spinning and angles for "by night". particularly at 1 minutes 10 seconds. problem is that it went for 20 more seconds where it should have ended 5 to 8 seconds later. We should have seen more of the man as well as the lady. it has potential but this is poorly executed overall....