|
|
Cell
|
|
Видеоряд сильно привязан к словам песни. Если вы хотите больше проникнуться смыслом клипа, вам стоит перейти по сл. ссылке: Cell (lyrics). |
|
Источник превью: [CreaSpace] [YouTube]
Вам необходимо установить Flash Player для просмотра видео на сайте
Выбрав нужный вариант, скопируйте и вставьте HTML-код, приведенный выше. Код меняется в зависимости от вашего выбора.
Комменты
|
|
Ох какой сложный и депрессивный.
Финальные синхры пересмотрел - зачёт.
Без оценки. |
|
|
|
|
afriendofGerda, огромное спасибо за развёрнутое мнение и конструктивную критику! |
|
|
|
|
«Нет тюрьмы страшнее, чем в голове».
Виктор Цой, «Стань птицей», 1987 год
Видео напомнило клип Placebo “Song to Say Goodbye”.
Интересное видео. Интересная идея и концепция. С повышенным интересом и симпатией отношусь к работам, где видеоряд не только подходит по динамике, соответствует атмосфере, но и перекликается со смыслом текста. Правильный подбор эпизодов. Гармоничная последовательность сцен. Чувствуется, что Автор проникся и фильмом и композицией. Их сочетание, по-моему, точно передаёт настроение и атмосферу глубочайшей депрессии, подавленности, апатии, безысходности. У меня также возникли ощущение лёгкого недоумения по поводу поведения главного героя и сомнения в его абсолютном психическом здоровье.
Хорошее начало (до 00:54) и концовка (с 03:09–до конца) с уводом окончания композиции за кадр.
На отрезке трека, начиная с 00:11 и до вступления гитары (00:19) на первом плане явно слышен звук ветра в трубе, тональность которого постепенно повышается. Мне кажется, что выход кадра из темноты на 00:12 лучше было бы как-то привязать к этому звуку. Нет, не растягивать его на 8 секунд, но всё же попробовать сделать более медленным.
Еще, мне кажется, в этом же месте неплохо бы подошёл и укрепил общую концепцию, в частности, связь с последним эпизодом, такой эффект: на фоне медленного появления картинки из темноты постепенно прорисовываются контуры её общих деталей (общие черты качелей, разбросанных на земле предметов, общие черты человека) как бы карандашом. Когда кадр окончательно выходит из темноты, все карандашные профили исчезают и остаётся оригинальная цветная картинка.
Органично выглядит способ передачи восприятия мира главным героем в чёрно-белом цвете. Показалось очень подходящим замедление на 00:53.
При просмотре, в какой-то момент, ловлю себя на мысли, что обращаю внимание на смену кадров. Это мешает. Не боясь показаться категоричным, скажу, что хорошая синхронизация – это та, которую не заметно. У Вас же она нарочито очевидная. Не имея возможности поэкспериментировать с переходами в Вашем клипе, не могу сказать, где точно следует делать переходы. Но синхронизация исключительно под биты, в этом клипе, – это точно не то! Где-то переходы под биты выглядят уместно, но таких мест не много. Это не должно быть правилом.
Эпизоды: 01:00–01:06, 02:29–02:40, 02:52–03:00, 03:00–03:10 - слишком частая смена кадров. Причём, обстановка или углы съёмки не меняются абсолютно. И местоположение героя, в итоге, практически не изменяется. Из-за этого в некоторых фрагментах даже возникает ощущение, что кадры перескакивают. Не вижу что, кроме однообразия и бессмысленности, дают подобные переходы.
Переходы на 01:22, 01:25 и с 01:31 до 01:41 – опять слишком частая смена кадров.
Не бойтесь делать эпизоды длительными. Энергетика этого видео тягучая, депрессивная, поэтому здесь такой подход будет как нельзя кстати. Очень понравилось как смонтировали серию эпизодов, начиная с 01:42 до 02:29 и с 02:41 до 02:52. Все переходы внутри этих блоков очень своевременные.
На мой взгляд, заключительный эпизод, где герой стоит перед потоком, проносящихся мимо машин, точно символизирует неопределённость, сомнения человека, попавшего в подобную жизненную ситуацию (образ этакого современного витязя на распутье). Автор оставляет поставленный в клипе вопрос о дальнейшей судьбе главного героя без ответа, давая зрителю возможность на предположения. Я думаю, что если у человека прошлого, коего олицетворяет васнецовский «Витязь на распутье», было время на раздумье (сама жизнь была более спокойной, неспешной, размеренной), то человек современный, в большинстве своём, такую роскошь себе позволить не может. Жизнь стала слишком быстрой. Вопросы ставит жёстко, ожидая молниеносного точного ответа. Это символизирует поток проносящихся мимо машин. Чуть оступился, промедлил, проявил неуверенность - сожрут, раздавят, затопчут.
Посмотрите клип Placebo “Song to Say Goodbye”. Технические приёмы монтажа сходны с Вашими. Быть может, он сможет подсказать Вам как лучше построить синхронизацию в Вашем видео.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1485795
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=433072
P.S.
Жанры: ... / Романтика /...
Как романтический, клип - полный провал! Возможно, у Вас какое-то своё, отличное от общепринятого, понимание этого слова, и видео вызывает у Вас эмоциональный подъём. В таком случае, Вы, простите, извращенец. Потому что передающий настроение и атмосферу глубочайшей депрессии, подавленности, апатии и безысходности клип не может вызывать у большинства людей возвышенные эмоции. Скорее, прямо противоположные. С точки зрения общепринятых определений понятий, называть это видео романтичным - всё равно что называть садомазохизм любовью. Вот "Профиль персонажа" тут явно прослеживается.
P.P.S.
Делать субтитры стоит только в том случае, если Вы хотите расширить свою аудиторию за счёт слабослышащих. Но, мне кажется, это не тот случай - всё-таки это не выпуск новостей. |
|
|
Vek - 01.09.2012 в 20:06
|
|
|
|
А ничего так. Атмосферно получилось. |
|
|
|
|
Перевод, теряющий половину смысла ради сохранения рифмы.
И да, откуда в первой строфе 6 строк, когда в оригинале 4?!
Подобраны слова, например,..картины..., какие картины, нет их там!
В общем, это говно, а не перевод. |
|
|
|
|
Цитата: Видеоряд сильно привязан к словам песни.
Написал KVANT 28.08.2012 at 15:25
А где сабы? ) Языка не знаю, потому оценить не могу.
Видеоряд привязан к словам песни, но не настолько, чтобы требовалось следить за текстом на протяжении всего просмотра. Достаточно просто понимать общий смысл.
Использование переводчиков при незнании языка или, хотя бы, приблизительного смысла текста способно только запутать. Привнести в текст то, чего там нет и в помине. Вот, например, перевод от translate.google.
«Клетка» (слова группы “Sunday Munich” («Воскресный Мюнхен»))
Один и покинут
В забвении лет.
Уставший от горя,
Замёрзший от бед.
Я жду, когда двери
Откроются мне.
Здесь, в этой клетке
Под тяжестью дней
Мгновенья часами
Ползут много лет.
И всё, что мне нужно –
Полётом украсить рассвет.
Но я выжидаю…
Может быть завтра?..
А, может быть, нет…
Стою у окна
И в сотый раз вижу
Картины мимо проходят всё те же
И здесь, у автомата
С трубкой в руке
Безнадёжно ждать ответа.
Ответа не будет. Ответа нет. |
|
|
|
|
Не знать английский - плохо. Ну там, правда, очень простой текст. Есть переводчики на крайний, а гадить клип сабами не буду. Лучше буду смотреть его в гордом одиночестве. По мне, он далеко не монотоный. Ну если следить за развитием событий.
Исходник замечательный. Всем бы советовал посмотреть, особенно любителям депрессивных настроений, как я.
Если честно, мне не верится, что никак не цепляет, что, конечно, обиднее всего. Именно на эмоциональность и делал упор. Думал, что не оставит равнодушным никак. Тема ведь очень интересная, да и подал вроде неплохо.
В общем, кого не зацепило - тот сухарь, по сему суждению, определённо.
Да, есть затянутые сцены с полным игнорированием битов, но они ведь очень сентиментальные и романтические. А резка и синхронизация только порушили бы атмосферу, эффектами же я не брезгаю, они там присутствуют, пусть для большинства они банальные, но их вполне достаточно. Я могу ещё долго возмущаться тем, что вы просто не хотите вникать в чувства и переживания персонажа клипа, либо просто сухари. Но чтобы в полной мере оценить клип, необходимо посмотреть кино.
И это не трейлер, чтобы возбуждать интерес к просмотру, это лишь визуальный пересказ эмоций от просмотра. |
|
|
KVANT - 28.08.2012 в 15:25
|
|
|
|
А где сабы? ) Языка не знаю, потому оценить не могу. Без оного достаточно муторно.
Б. О.
Пы. Сы. Киношка (исходник) показалась весьма посредственной мутатенью, могу конечно и ошибаться, но желания смотреть не возникло. |
|
|
|
|
Не проникся, слишком монотонно. |
|
|
|
|
Душевно |
|
|
|
|
|
|